Available only on AmazonLiterature & FictionASIN: B0FDB4QNS7

Public Book

If You Can

Poetry for the Soul

by Lilia Yermak

★★★★★5.021 confirmed internal ratings

About the Book

If You Can: Poetry for the Soul By Lilia Yermak Bilingual Edition — Ukrainian & English

If You Can is a tender bilingual collection that speaks directly to the soul. Ukrainian poet and educator Lilia Yermak weaves themes of love, loss, faith, and renewal into verses that remind us of life’s quiet beauty and enduring strength.

Read more

Presented in both Ukrainian and English, each poem invites reflection — bridging cultures, emotions, and the human experience. With its gentle spiritual tone and universal resonance, this book is a comforting companion for anyone seeking hope, healing, and heartfelt connection.

A celebration of simplicity, sincerity, and the power of language to unite and uplift.

Key features

Presented in both Ukrainian and English, each poem invites reflection — bridging cultures, emotions, and the human experience. With its gentle spiritual tone and universal resonance, this book is a comforting companion for anyone seeking hope, healing, and heartfelt connection.

Benefits

A celebration of simplicity, sincerity, and the power of language to unite and uplift.

Book details

AuthorLilia Yermak
GenreLiterature & Fiction
LanguageEnglish
ASINB0FDB4QNS7
Rating5.0 / 5
StatusLIVE

Confirmed Reader Feedback

3 confirmed reader reviews.

5.0

Deeply Relatable and Comforting

I find this bilingual poetry book is incredibly heartfelt, exploring deep human emotions like love, memory, and grief with immense honesty and lyrical simplicity. Touching.

5.0

Lines that truly touch the soul...

I can read Ukrainian, but I may not always enjoy literary content in that language. That's why a dual-language poetry book like this is invaluable for me. The lines within are truly moving and touching.

5.0

bilingual poetry done beautifully

OK, so I learnt Russian when I was in school, for more than 10 years, and still can read & understand it (speaking, not that much tbh). I do not usually read bilingual books, but this one was a great choice, although I have to admit it was a bit too hard for me !! (for the Russian I mean of course). Seeing each poem in Ukrainian and then in English gives it a special rhythm, I was kind of alternating between the 2... Somehow it made me slow down and read more carefully, even the English parts. The themes of motherhood, faith, and quiet resilience feel very honest. The emotional tone was very steady and comforting, so finally a peaceful bedside companion for sure!